Dua orang pria berjalan memasuki ruangan UGD sore tadi. Salah seorang dari mereka sudah cukup familiar bagi kami, petugas puskesmas. Beliau cukup sering datang untuk berobat dengan keluhan yang kurang lebih sama, batuk dan lain-lain. Sebut saja beliau Mbah Misno. Kali ini Mbah Misno datang dengan diantar oleh salah seorang anggota keluarganya.
“Mau pereksa, Mbak” Kata Mbah Misno.
“Silakan baring ya, Mbah” Kata salah seorang rekanku.
Pria yang sudah berusia 76 tahun ini menggunakan bahasa Jawa dalam berkomunikasi. Untunglah ada Si Cempluk yang asli bersuku Jawa, maju untuk menanya-nanyai keluhan Mbah Misno. Komunikasi jadinya bisa berjalan lancar. 🙂
Hanya sedikit kata-kata yang bisa kupahami. Beberapa kali kata ‘mboten‘ kudengar. Aku dan rekan yang lain hanya berpandang-pandangan sambil tersenyum, maklum kami bukan orang Jawa. Aku menggerakkan tangan di depan badanku, ke kiri dan ke kanan, seolah olah menunjuk sesuatu seraya berkata lirih kepada rekanku : “Terjemahannya ada di bawah ini“. 😀
Ya, kalimat itulah yang kerap kami ucapkan saat di dekat kami ada orang yang menggunakan bahasa daerah tertentu, sementara kami tak mengerti bahasa itu.
Puskesmas tempat kerjaku kerap dikunjungi oleh pasien dengan berbagai suku. Sekitar 5 Km dari puskesmas terdapat perkampungan transmigrasi yang sebagian besar dihuni oleh warga bersuku Jawa. Tak jauh dari puskesmas ada pula sebuah desa yang sengaja dibuat oleh pemerintah yang didiami oleh warga bersuku Dayak. Selain itu ada juga RT yang hampir semua warganya bersuku Sunda. Belum lagi warga bersuku Bugis dan Banjar yang tersebar di beberapa tempat. Warga bersuku lain juga banyak yang tinggal di wilayah cakupan kerja puskesmasku ini.
Sebenarnya kesulitan komunikasi biasanya terjadi antara petugas dengan pasien yang sudah sepuh, alias lansia yang kurang menguasai Bahasa Indonesia. Terkadang ada pula pasien yang baru datang dari daerah lain yang hanya bisa berkomunikasi dengan bahasa daerah. Untungnya keadaan ini bisa tertolong dengan adanya keluarga yang mengantar pasien berobat. Namun rasanya kurang mantab bila tidak bertanya langsung dengan pasien tentang apa yang dirasakannya 😀
Kembali ke kisah Mbah Misno. Aku mencomot sebuah kalimat yang diucapkan oleh Cempluk.
“Mboten saget ngunju, Mbah?”
“Apa sih arti saget itu?” Tanyaku pada Cempluk.
“Itu artinya ‘bisa'”
“Kalau ngunju itu apa?”
“Ngunju itu minum. Lebih halus dari ngombe.”
“Oo…” Sahutku sambil manggut-manggut.
Lumayan, pikirku. Bertambah ladi beberapa kosa kata dalam Bahasa Jawa. Selama ini baru sedikit kosa kata yang kumiliki. Palingan seputar pertanyaan ringan yang biasa ditanyakan ke pasien. Misalnya:
“Sirahe mumet?”
“Ngising-ngising?“
Ehm, Sahabat semua… tidak sedang mengalami ngising-ngising kan??
_______________________________
Salam sehat selalu dari Suster Akin
hahaha kocak
Hehe… seru aja 🙂
haha.. idem.. aku aja masih suka ribet dengan kosakata bahasa jawa.. masih cari terjemahan di bawah ini
Haha… dapat terjemahannya dari mana, Mbak? 😀
Yen kulo kok malah mboten saget melek, ki. Meripate tansah kudu merem wae.
smono ugo kulo bang alam,
nanging niki pedamelan kedah radin dinten niki, dadose nggih, ngantuk mboten ngantuk tetep bade ngradinaken pedamelane… 😀 😀
Hahaha… beneran deh…
Mboten ngertos deh
hohoho belajar bhs jawa mbak hehe, biar bisa komunikasi sama si mbah..
Hehe… perlu kursus kilat keknya sih… 😀
Subtitlenya belum diinstal itu mbak, hahahah
Haha… Kek kompi aja ya… 😀
akin.. hehehe, tengokin sebentar blogku dong… ^^
Siip deh 😀
hehehe,,,makanya ayo urban ke Jawa Kak pasti akan “lanyah” berbahasa Jawa,,tapi foto yang di atas sendiri itu kok gak tua ya Kak hehehe
Haha… Pernah sih menghayalkan tinggal di Pulau Jawa… 😉
Foto itu cuma ilustrasi doang. Solae nyari2 di stok foto, gak ada yang pas 😀
ah itu sih karena keinginan suster aja… 😀 😀
coba bilang ke mas Gugel pasti deh dikasih banyak.. 😀 😀
kalau aku lagi pengen bisa bahasa sunda kak.. 😀
Kalao saban hari bergelut dengan bahasa Sunda, sepertinya bakal cepat bisa ya… 😀
kalau ada suamiku aku punya penterjemah hidup kak hehehe
Wah…. yang kek gitu asyik banget, Mbak…
Gak perlu install lagi… hehehe… 😀
pake bahasa isyarat saja pasti bisa
hehehe… takutnya salah paham ntar 😀
asyik donk yach, kakakin bisa ketemu berbagai suku yang ada di Indonesia, lumayan donk kak buat perbendaharaan bahasa, meskipun sedikit-sedikit…
Karena terlalu banyak, jadinya malahan susah pahamnya, hehe…
kulo mboten ngertos kak.. hahahahaha.. kalo dhe mah bahasa jawa bisanya cuma pasif, soalnya lingkungan dhe dulu bukan jawa, jadi belajar bahasa jawa cuma dari keluarga aja.. itulah kenapa dhe hanya bisa sebatas mengerti tapi kalo untuk ngomong langsung masih kaku.. 😀
mo belajar bahasa Palembang gk kak??
Hehehe… stop dulu deh belajar bahasa lain lagi…
Ntar bisa2 aku mengalami ‘language confusing’ deh 😀
masa ngising2 terus kak..hehe
aku alhamdulillah bisa berbahasa Jawa (iya lah aku org Jawa :D)
tp klo bahasa jawa halus mah gak ngerti, paling manggut2 doank.
Hehehe… ngising sekali sehari cukup ya, Mel 😀
kalau ngising-ngising berarti tuh si embah lagi kena diare ya ka?
Saya asli jawa, jadi jelas lancar pake bahasa jawa hehe..
Hehehe… alhamdulillah si Mbah nggak ngising2 😀
hahaha…aya aya wae…
😆
mudah2an bisa lancar berbahasa jawa tanpa belajar, biar seperti temen mbak itu..hahahaha…
Hehe… Mudah2an bisa lancar…
Supaya kalo ada mbah2 yang berobat, nggak sulit lagi 😀
alhamdullillah semoga sehat sll juga suster…
wah harus banyak penerjemah kalo gitu ya kak,seru juga jadi tahu bahasa baru
Banyak bahasa baru, banyak bingungnya juga, Mbak 😀
Hehehe.. disekolah saya juga suka bilang gitu 😀
Wah… rupanya sama ya kebiasaan kita 😀
Apa nggak sekalian: “Silakan hubungi nomor dibawah ini”? 😀
Samarinda memang daerah yang heterogen yah mba…budayanya bermacam-macam..
wajar saja ketika kali pertama saya menginjakkan kaki di Kota Tepian itu saya tidak merasa di suatu daerah “asing”, soalnya ternyata sebagian penduduknya berbahasa jawa, meski ada hiasan sedikit logat banjar…
ah…berbhineka itu indah….
hehehehe…
Hahaha… tapi, biasanya anak2 sekolah terpengaruh bahasa banjar loh 😀
Trus kalo di pasar, bagian yang jualan sayuran orang Jawa, yang bagian jualan ikan orang Bugis. Orang Banjarnya jualan nasi kuning di depan rumah masing2
Hahaha…terbayang, jika pasien sudah kesakitan..perawat dan atau dokternya tak bisa memahami bahasanya karena menggunakan bahasa daerah asalnya.
Penah nggak terjadi benar-benar tak ada satupun yang paham?
sama dong kayak di tempatku (jambi), kak. banyak sekali perantau dari Jawa. bedanya kalau di sini belum ada lokasi atau RT yang khusus orang Jawa. mereka tinggalnya di bedeng-bedeng yang di bangun di kebun karet, jauh dari dusun.
aku sering banget ketemu orang bersuku jawa, tapi tetep aja nggak pake ngerti bahasanya, hehe…
hihi, saya kalau sudah berhadapan dengan orang seperti itu pasti saya cuma bisa manggut-manggut kak~ 😳
suku bali ada ga?
ngunjuk kak bukan ngunju 😀
Memang didaerah palaran begitu banyak yang berbahasa Jawa, Aku jga punya teman orang dayak tinggal didaerah smarinda seberang kak…
Kebetulan gak ngising-ngising kak… hehehe……
Ini seperti sewaktu aku bertemu pembeli orang banjar, menanyakan wadak panas, dengan mikir wadak panas apakah bedak yang panas… karena bingung akhirnya bertanya juga aku kak. ternyata parem/param…..
Permisi, mau share info yaa:
Mau hadiah Ipad 2 16GB , Galaxy tab 2 , Camera Canon DSLR EOS 1000D , Samsung galaxy mini , Domain dan hosting?
ilahkan ikutan Lomba Nulis Blog bertema Mudik Lebaran di:
http://temanhattarajasa.com/
Paling lambat 25 September 2011
Be inspiration for others!! Goodluck!!
seru juga ya Kak, jadi bisa nambah2 kosa kata bahasa daerah lain 🙂
ini juga khan salah satu aneka warna dalam pekerjaan yg tentunya menyenangkan ya Kak 🙂
salam
Ulun minta diajarin bahasa Banjar ya… 🙂
Yah.. pas di Surabaya kenapa ga minta ajarin saya aja Kaka.. wes tah.. saya ngajarinnya lengkap plus bonus misuh juga lho.. 😀
waduh, kira2 seminggu yg lalu sob aku ngalamin ngising-ngising tuh…
tapi untung skrg udh mampet…
^_^
Kula nuwun,nderek neduh ngih
Mboten, Kak..
Hehe..
Papaku asli Jawa tp aku gak bisa bhs. Jawa Kak, hehe.. *parah*
wah saya kalo denger bahsa jawa halus gitu pasti gak mudeng
hahaha maklum bisanya cuman bahasa jawa ‘kasar’
sambil baca sambil mbayangin kondisi sebenarnya, jadinya malem2 sendirian senyum2 gak jelas.. :))