Nan Gwaenchana…

난 괜찮아…

 

Aku pernah menonton salah satu drama Korea (lupa judulnya). Biasanya drama Korea nggak jauh-jauh dari tempat karaoke (norae bang). Waktu itu dikisahkan salah seorang aktrisnya menyanyikan lagu  “I will survive” tapi dalam vensi Korea.

Pada versi Korea, kalimat “I will survive” diganti “nan gwaechana“. Hehe… cuma kalimat ini doang yang bisa kutangkap, karena diucapkan berulang-ulang. Sebenarnya bila diartikan perkata, “I will survive” bukan berarti “nan gwaenchana“, karena arti kata-kata dalam bahasa Korea ini adalah ‘aku baik-baik saja‘, I’ll be fine. Mungkin yang dimaksudkan adalah kandungan maknanya sama ya…

Kini aku seringkali mengucapkan kata kalimat “nan gwaenchana” dalam hati, atau mengucapkannya lirih, setiap kali aku mengalami sesuatu yang tidak mengenakkan. Tentu saja setelah mengikhlaskan dan mengucap ‘innalillah’.

Seperti halnya hari ini….

30 thoughts on “Nan Gwaenchana…

  1. Koq endingnya inalillahi😯
    ada apaan Jeng❓

    Salam hangat serta jabat erat selalu dari Tabanan

    Kalau sedang terkena masalah, ada baiknya mengucapkan innalillah…🙂

  2. nan gwaechana.. duch susah ya nulisnya.. heheh.. kan artinya i be fine ea mba.. tapi ko endingnya inallillah.. ? ”

    Maksudnya, setelah tertimpa masalah, kita mesti mengikhlaskan dengan mengucap innalillah (segalanya kembali pada Allah Ta’ala). Then, merkata pada diri : I’ll be fine🙂

  3. Film yang bagus, patut kita jadikan tuntunan untuk kehidupan dan jangan hanya dijadikan tontonan.
    jangan lupa berkunjung dan berikan kritikan yang membangun, Terima kasih

    Setuju banget🙂

  4. semoga hari esok baik-baik saja bahasa korea’ny apa kak?

    Wah… apaan ya?? Ntar nerjemahin dulu deh, pake gugel translator😀

  5. huuuffff…. saya ngucapin “nan gwaenchana” aja kynya kuatir lidah keseleo hehhheee…

    ok, nan gwaenchana!🙂

    Kalo orang Korea, biasanya nyebutinnya gampang aja kok : nan kencana…😀

  6. ditanslate dalam bahasa jawa alus…nan gwaenchana= kulo sae-sae mawon….hihihihi

    Hehe… nggih… kulo sae-sae mawon…😀

  7. Sepertinya orang Korea lebih sering nerjemahin lagu asing dengan bahasa mereka. Soalnya lidah mereka agak kaku untuk ngomong bahasa inggris.

    Hmm… bener juga ya…😀

  8. kita memang perlu kalimat atau kata2 motivasi utk menguatkan ya Kak.
    Semoga Kakaakin selalu baik 2 ,amin
    be strong woman in any condition ya Kak🙂
    salam

    Aamiin… makasih ya, Bunda🙂

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s