Judul Buku : The Little Giant Book of Jokes
Penulis : Joseph Rosenbloom
Penerbit : Goodwill Publishing House, India
Bertahun-tahun yang lalu aku membeli buku ini di Gramedia. Aku memutuskan membeli buku ini dulu karena harganya murah, sekitar Rp 15500 😉 Buku import pula, hehe… Dulu aku ingin membiasakan diri membaca tulisan ringan berbahasa Inggris. Selain buku ini ada juga pernah membeli beberapa novel namun kuhadiahkan saja kepada orang lain, karena ternyata cukup puyeng juga mbacanya, hehe… 🙂
Pada buku The Little Giant Book of Jokes, berisi aneka macam jokes yang terbagi dalam beberapa bagian, antara lain wild west, funny farm, doctor, camping out, horpital dll. Buku ini lumayan bisa membuat tertawa, asalkan ngerti maknanya 😛
Tourist : Can you give me a room and a bath?
Desk Clerk : I can give you a room, but you have to take your own bath.
atau…
Patient : Will you treat me?
Doctor : Of course not, you have to pay like everyone else.
Namun ternyata nggak semua setuju dengan kelucuan buku ini. Pernah buku ini kutunjukkan pada salah seorang temanku, reaksinya datar aja. Katanya jokes di buku ini nggak lucu, karena mesti dipahami dengan benar dan bila diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia, jadinya biasa aja dan nggak greget seperti halnya joke dibawah ini.
Father : Bonnie, please take the dog out and give him some fresh air
Bonnie : Sure, Dad. Where’s the nearest gas station?
Yah… memang sih, humor atau candaan di luar negri berbeda dengan yang ada di Indonesia, sama halnya bila joke asli Indonesia di terjemahkan ke bahasa lain, pasi nggak greget juga. Seperti kata pepatah, lain lubuk lain ikannya. Perbedaan adat, budaya dan kebiasaan sangat mempengaruhi joke yang ada pada tiap negara.
Nah, kalo mau lihat joke Indonesia punya, silakan aja kunjungi LIGA TAWA di BlogCamp yang memuat link-link para peserta lomba membuat Pakdhe Cholik ngakak ini. Apa? Masih belum ikutan? Cepetan daftar, entar keburu ditutup!!!
Thank you very much for promoting Liga Tertawa, honey.
Hope you also enjoy that event
Warm regards
You’re welcome, Pakdhe… hehe 🙂
Humor orang barat emang bukan slapstick kayak di sini. 😀
hehe… btw, apaan sih artinya slapstick??
Emang kayaknya gak ngerti maksudnya jadinya gak lucu hehehe…
Iya, orang lain ngakak, dianya kalem aja 😀
OVJ lucu mba…^^
klo lelucon bahasa inggris,saya kurang paham.. 😦
OVJ mah nggak lucu… tapi lucu buanget
menarik blue pasti membaca bukunya
trims tuk infonya
salam hangat dari blue
Thanks ya, Blue 🙂
yg bunda ngerti, yg lucu yg di tulisan paling akhir tuh ttg anjingnya,Kakaakin.
salam
hehe… nyari fresh air di pom bensin 🙂
Wah jadi team promosinya pakdhe ya. 😀
Skalian… 🙂
lucu enggaknya tergantun yang bacanya…kalo mau diniatan mau ketawa..yach bisa jadi lucu….itu kata RAHASIA DUNIA
Hehe… kalo lagi hati senang, mungkin bisa tertawa dengan mudah ya Pak 🙂
yang pasti gak akan kalah adalah humor sunda 😀
( mentang-mentang orang sunda ) hehe
salam kenal ^^ themenya sama kaya saya 😀
Dan diriku pastinya nggak bakalan paham juga sama humor sunda 🙂
Humor di barat biasanya bikin kita mikir dulu buat mencerna,baru deh kita bisa ketawa..:D
Reaksinya lambat ya 🙂
Klo diartikan emang ga lucu…Jokenya lebihke ‘mikir ringan’….
Permainan kata2 ya, Mel 🙂
Masih buka ya..
Spertinya masih
tergantung sih kalau lucu ya lucu… tapi memang lokal lebih oke… karena sesuai dengan kebiasaan dan tren yang lagi hot…
bener banget 🙂
yah avatarnya ga keluar… dikeluarin dulu deh…
emailnya beda ya… 🙂
wah kok malah terlambat seeh aku ga jadi yang pertama dunk, (nyesel dah)
wah si mbak ikutan juga ya liga tertawa, aku dukung dah. met malam salam sehat selalu
hehe… makasih ya, Mas 🙂
yup, ternyata candaan akan lebih berasa jika
kita paham banget candaan itu ya…
oke juga tuh candaan inggrinya 😀
itu mah nyuplik dari buku itu 🙂
Salam,
buku humor dalam bahasa inggris tidak bisa diterjemahkan langung, artinya belepotan 😀
allow ibu bidan, apa kabarnya nih, lucu2an gak ngundang2 ya, mampir ke blog baru ku kin, nanya juga obat buat ngilangin keluhan apa kin? heheheh
semua tergantung emang pada kepahaman kita… hehehe..
tapi aq paling suka joke indonesia english yang salah pengucapan jika di contohnya ” his name also effort ” atau ” don’t follow mix” dan ahhhhhhhhhhh cook … ” 😆
anyway iya mbak .. theme kita sama… 🙂
kalo english sih little little I can, hehe…
iya kin… joke dari LN bikin kita telat ketawa… 😆
pake mikir dulu sih 😀
wahahhaahha
lucu kak bukunya
😆 😆
aku lagi pengen beli toto chan children tapi belom ada yang bisa ditodong nganterin ke gramed nih
hmmmmm
Belajar naik motor atuh neng… 🙂
klu jokes pke english, wlpun dah berkali2 ngulang bacanya ttp aja g bs ketawa 😦
kurang mudeng… 😆
hehe… gak ngarti sih
Waktu aku masih sma, aku senang nonton sitkom2 ala barat seperti friend, sudelly susan, bewitch, dan lain2. Pokoknya seru dan bikin happy
Sitkom gitu emang kocak juga 🙂
hehehhehe lucuuuuuuuuuuuu
Hohoho… 🙂
selamat pagi.
humor barat yg paling mendunia itu ya Mr.Bean
terima kasih dan mohon maaf 😮
Mr. Bean emang gak ada matinya 🙂
😀 semoga menang…
salam
saya ketawa teh
hhahahha
itu aja
hehehhe